Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de Outubro, 2015

Sessões Anima-São 2015

Sessões Anima-São 2015Centro Cultural Joaquim Lavoura
dia 23 de outubro (sexta-feira)
9h – Sessão Infantil 10h – Sessão Escola 11h45 – Sessão Ecológica 11h30 -Sessão Escola
almoço
13h - Sessão Ecológica 13h40 – Sessão Escola 14h30 - Sessão Infantil 15h40 - Sessão Balaio 1 16h50 - Sessão Balaio 2 18h - Sessão Adulta 1 19h - Sessão Adulta 2
dia 24 de outubro (sábado)
9h – Sessão Infantil 10h – Sessão Escola 11h45 – Sessão Ecológica 11h30 - Sessão Escola

Centro Cultural Lavourão, São Gonçalo, RJ





1997

Direção:Goh Wei Choon, Jiahui Wee – Singapura, 2014 – 7'32”
Este é um antológico filme de animação ilustrando o que era uma criança nos anos 1990 em Cingapura. O filme segue dois observadores, não confiáveis, mas afiados - um menino e uma menina - como eles lidam com a vida na escola Primária.
This is a recollective animated film exploring what it was like to be a kid in 90’s Singapore. The film follows two unreliable but keen observers - a boy and a girl - as they deal with their outcast primary school lives. 


O Pai (Padre)

Direção:Santiago Grasso – Argentina, 2014 – 11'50”
Dia após dia, a filha de um comandante militar aposentado cuida de seu pai acamado. A ditadura chegou ao fim na Argentina, mas não na vida dessa mulher. Day by day the daughter of a retired military commander takes care of her bedridden father. The dictatorship has come to an end in Argentina but not in this woman’s life.


Bolha (Bubble)

Direção: Lam Yee Shing, Quek Yu Lin, Poh Ya Ching - Singapura, 2014 – 5'40”
Um encontro casual entre uma menina e um gato numa pequena aldeia do Sudeste Asiático.
A chance encounter of a girl and a cat in a small Southeast Asian village.

Abiadura

Direção: Sonia Estévez Fernandez – Espanha, 2015 – 4'53”
Abiadura é uma curta-metragem de animação sobre o impacto da velocidade na vida, representado pela visão de uma passageira em um trem. Curta-metragem realizado íntegramente com materiais de desenho: cartão, tecidos, papel ou plástico. A trilha sonora, especial para esta obra, também utiliza materiais de desenho.Abiadura is a short film about the impact of speed in life experience, represented by a female passenger's view from a train as the vehicle starts up. This short film is wholly made with waste materials, such as cardboard, fabric, paper or plastic.

Guarda-chuva (Umbrella)

Direção:Chua Wei Lun Brandon, Khoo Siew May, Tan Yin, Sharry Kwan Wei Xuan – Singapura, 2014 – 5'29”
Um lúdico filme de animação que gira em torno de uma superstição do guarda-chuva. Uma menina  faz uma descoberta e decidiu ir contra sua avó para salvar seu mundo da seca!
A playful animated film that revolves around an umbrella superstition. A bubbly girl made a discovery and decided to go against her granny to save their world from drought!


Rota 52 (Route 52)

Direção: Jacinth Tan Yi Ting, Tok Xue Yi - Singapura, 2014 – 5'55”
O que acontece quando a jornada de um adolescente maluco cruza o caminho de um exausto atendente de lanchonete no fim de expediente?
What happens when the journey of a wacky teen crosses paths with a tired hotdog tender ending his shift? Catch the crazy encounter of the unlikely pair and brace for the unexpected!


Autogenia (Autogenic)

Direção: Prakash H – Singapura, 2014 – 3'45”
A partir do vazio do espaço, uma estrutura de cubo vem à vida.
From the void of space, a cube structure comes to life.


Mirage

Direção:Yaya Xu – Estados Unidos, 2014 – 4'28”
Memórias são mais frequentemente instáveis e fluidas. Mas são estas memórias que fizeram nossas vidas. Mirage mostra a convergência fortuita das nossas memórias na formação do corpo físico de um homem. Tudo o que ele viu se tornou parte de seu corpo.
Memories are more often than not unstable and fluid. But it is these memories that made of our lives. Mirage shows the serendipitous convergence of our memories in the formation of a man's physical body. Everything he saw became part of his body.


O regresso (El regresso)

Direção: Nadia Islas Cital - México, 2014 – 12'
Tien Lu sobrevive sozinho em um mundo sombrio e vazio. Ela só conhece a fome e o frio. Mas os sonhos de coisas bonitas e visões dos mitos de seus antepassados a mantêm bem.
Tien Lu survives alone in a bleak and empty world she only knows hunger and cold. But dreams of beautiful things and visions of the myths of her ancestors keep her going.


Sepultura do marinheiro (Sailor's grave)

Direção: Isabel Herguera – Espanha, 2014 – 5'12”Os horrores de um naufrágio, os sinos de um farol e esquecido o vai e vem das marés cercam um conto sobre o mar. Sepultura do marinheiro é o resultado de um workshop com base em um método de trabalho, tendo a sua inspiração a partir dum mecanismo de criação coletiva.
The horrors of a shipwreck, the bells of a forgotten lighthouse and the coming and going of the tides surround a tale about the sea. Sailor’s Grave is the result of a workshop based on a work method taking its inspiration from the exquisite corpse game, a mechanism of collective creation.



Jogo dos Sentidos(Game of senses)

Direção:Wojciech Warzywoda – Polônia, 2014 – 3'42'História de um homem que perdeu seus sentidos. Ele não sabe que sua tarefa é encontrar suas partes perdidas. Quando ele finalmente encontra seus "sentidos", a verdade sobre a sua situação é revelada.
Story of a man who lost his senses. He doesn't know that his task is to find his lost parts. When he finally finds his "senses", the truth about his situation is revealed.